Keine exakte Übersetzung gefunden für الحية البيضاء
Übersetzen Türkisch Arabisch الحية البيضاء
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
yılan (n.)حية {ج حَيَّات}mehr ...
- mehr ...
-
zerre (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
mayısböceği (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
ekoloji (n.)mehr ...
Textbeispiele
-
Ondan sonra bitkisel hayatta kaldı.ظلت لبقية حياتها كورقة بيضاء
-
Hayatının geri kalanını tepkisiz geçirdi.ظلت لبقية حياتها كورقة بيضاء
-
Margaret Mitchell tüm ömrünü beyaz ailelere adayan... ...zenci dadıları göklere çıkardı.مارغريت ميتشيل) مجّدت) ،شخصية الأم التي تكرس حياتها .لعائلة بيضاء
-
İşte bunlar , Fir ' avn ' a ve onun adamlarına ( göstermek için ) Rabbinden sana verilen iki delildir . Çünkü onlar yoldan çıkan bir kavim olmuşlardır .أدخل يدك في فتحة قميصك وأخرجها تخرج بيضاء كالثلج مِن غير مرض ولا برص ، واضمم إليك يدك لتأمن من الخوف ، فهاتان اللتان أريتُكَهما يا موسى : مِن تحوُّل العصا حية ، وجَعْلِ يدك بيضاء تلمع من غير مرض ولا برص ، آيتان من ربك إلى فرعون وأشراف قومه . إن فرعون وملأه كانوا قومًا كافرين .
-
Ve ( her türlü ) dehşetten yana kanatlarını kendine doğru çek . İşte bunlar , senin Rabbinden Firavun ve önde gelen adamlarına iki kesin-kanıt ( mucize ) dır .أدخل يدك في فتحة قميصك وأخرجها تخرج بيضاء كالثلج مِن غير مرض ولا برص ، واضمم إليك يدك لتأمن من الخوف ، فهاتان اللتان أريتُكَهما يا موسى : مِن تحوُّل العصا حية ، وجَعْلِ يدك بيضاء تلمع من غير مرض ولا برص ، آيتان من ربك إلى فرعون وأشراف قومه . إن فرعون وملأه كانوا قومًا كافرين .
-
Bu ikisi Firavun ve erkanına karşı Rabbinin iki delilidir . Doğrusu onlar yoldan çıkmış bir millettir " denildi .أدخل يدك في فتحة قميصك وأخرجها تخرج بيضاء كالثلج مِن غير مرض ولا برص ، واضمم إليك يدك لتأمن من الخوف ، فهاتان اللتان أريتُكَهما يا موسى : مِن تحوُّل العصا حية ، وجَعْلِ يدك بيضاء تلمع من غير مرض ولا برص ، آيتان من ربك إلى فرعون وأشراف قومه . إن فرعون وملأه كانوا قومًا كافرين .
-
Elini koynuna koy da bir hastalık yüzünden olmaksızın bembeyaz , parılparıl parlar bir halde çıksın , korkudan yanlarına düşen ellerini kavuştur göğsüne ; bu iki şey , Rabbinden , Firavun ' a ve ileri gelen adamlarına iki kesin delil ; şüphe yok ki onlar , buyruktan çıkmış bir topluluktur .أدخل يدك في فتحة قميصك وأخرجها تخرج بيضاء كالثلج مِن غير مرض ولا برص ، واضمم إليك يدك لتأمن من الخوف ، فهاتان اللتان أريتُكَهما يا موسى : مِن تحوُّل العصا حية ، وجَعْلِ يدك بيضاء تلمع من غير مرض ولا برص ، آيتان من ربك إلى فرعون وأشراف قومه . إن فرعون وملأه كانوا قومًا كافرين .
-
İşte bunlar , Firavun ve kodamanlarına karşı Rabbinden sana güçlü iki kanıttır . Firavun ve yardakçıları yoldan çıkmış bir güruhtur . "أدخل يدك في فتحة قميصك وأخرجها تخرج بيضاء كالثلج مِن غير مرض ولا برص ، واضمم إليك يدك لتأمن من الخوف ، فهاتان اللتان أريتُكَهما يا موسى : مِن تحوُّل العصا حية ، وجَعْلِ يدك بيضاء تلمع من غير مرض ولا برص ، آيتان من ربك إلى فرعون وأشراف قومه . إن فرعون وملأه كانوا قومًا كافرين .
-
İşte bu ikisi Firavun ve onun adamlarına karşı Rabbin tarafından iki kesin delildir . Çünkü onlar , yoldan çıkan bir kavim olmuşlardır " ( diye seslenildi ) .أدخل يدك في فتحة قميصك وأخرجها تخرج بيضاء كالثلج مِن غير مرض ولا برص ، واضمم إليك يدك لتأمن من الخوف ، فهاتان اللتان أريتُكَهما يا موسى : مِن تحوُّل العصا حية ، وجَعْلِ يدك بيضاء تلمع من غير مرض ولا برص ، آيتان من ربك إلى فرعون وأشراف قومه . إن فرعون وملأه كانوا قومًا كافرين .
-
İşte bu ikisi Firavun ve onun adamlarına karşı Rabbin tarafından iki kesin delildir . Çünkü onlar , yoldan çıkan bir kavim olmuşlardır . " ( diye seslenildi )أدخل يدك في فتحة قميصك وأخرجها تخرج بيضاء كالثلج مِن غير مرض ولا برص ، واضمم إليك يدك لتأمن من الخوف ، فهاتان اللتان أريتُكَهما يا موسى : مِن تحوُّل العصا حية ، وجَعْلِ يدك بيضاء تلمع من غير مرض ولا برص ، آيتان من ربك إلى فرعون وأشراف قومه . إن فرعون وملأه كانوا قومًا كافرين .